ワークショップ「エコハウスを建てる」

愛知県長久手市の愛知県立芸術大学の学内で、学生や社会人を対象にエコハウスを建てるワークショップの企画、ディレクションをおこなった。年間を通じて地域の森林や林業の実態調査、間伐材の搬入、基礎作り、柱を立てる、屋根を作る、壁を作るなど、トータルな建築のプロセスを参加者が自ら体験した。

企画:石井晴雄


概要

地鎮祭と食事会 それから午後はやり方と水引の作業が行われました。 小雨の中で麻縄でエリアを囲んで 中に野菜やお酒、米、昆布、果物などでお供えして めいめいに玉ぐしをお供えして礼拝して 地鎮祭をおこないました。 そのあとは畑でとれたサツマイモ、大根、ごぼうと 自家製味噌でスイトンをつくって食べました。 総勢12人でした。 そのあとは 現場にもどって大工の柘植さん、建築士の一柳さんと 学生数人で伐採や周辺の木をどけたり、 あとは柘植さんによって「やり方」といって 建設予定地の周囲を板で囲って平面を出して そこへ水糸でほぼ建物が建つ位置を決めました。

まず人力で柱を運び込む。まだ伐採したてて水分を含んだ材木はずっしりと重い。

続いて三つ又を組んで柱を縦に持ち上げる。 もちあがったら垂直にして基礎に設置。 普通はこれらの作業は今ではすべて重機でやるそうだけれど、 重機の入らないところだし、その予算もないし、 でも人力でやるところがたいへんだけれど楽しい。その後、基礎の上に置いた柱はコンクリートの 基礎の金具にボルトで固定する。

続いて柱の垂直を出す。 スジカイで柱を固定する。 レーザーを使って 柱の垂直を出す。 ローテクだけど、 ハイテクでもある。昼前に8本ある柱のうち 長い方の4本が立ち終えた。 昼はのろちゃん、まやはっちゃんがつくってくれたご飯で一服。 作業のあとのこういうご飯がまたおいしい。午後は短い方の柱を立てる。 軽いので三つ又なして 人力で一気に立てる。 みんな作業の中身がわかってきたので 調子がでてくる。

柱が8本立った! 次に屋根の材木を柱の上にのせる作業。 ひもをかけて人力で持ち上げる。 普通は重機でやる作業だろうけど、 みんなで材木を持ち上げてほぞ穴にはめて組んでゆく。

屋根になる4本の材木をのせて 一段落。続いて、屋根の横にわたす 長さ4.3mのもっとも重い材木を担ぎ上げ、 上からロープで引っ張り上げる。

材木を一本あげるごとに 拍手と歓声があがりました。 大工の柘植さんも「たのしい」と言っていました。 なんだかみんなの顔もいっぱしにみえてきます。 2日でやろうと思っていた作業を ほぼ1日で終えて、 ここちよい疲労感につつまれて 作業をおえました。みなさんありがとうございました。 のこりの作業はまた 正月明けてあけの7日からやります。

基礎工事、柱を立てる


柱を8本立てた。次に屋根の材木を柱の上にのせる作業。 ひもをかけて人力で持ち上げる。 みんなで材木を持ち上げてほぞ穴にはめて組んでゆく。

三つ又を組んで柱を縦に持ち上げる。 もちあがったら垂直にして基礎に設置。 普通はこれらの作業は今ではすべて重機でやるそうだが、 人力でやるところがたいへんだけれど楽しい。

材木を一本あげるごとに 拍手と歓声があがる。 大工の柘植さんも「たのしい」と言っていた。 なんだかみんなの顔もいっぱしにみえてくる。 2日でやろうと思っていた作業を ほぼ1日で終えて、 ここちよい疲労感につつまれて 作業を終えた。みなさんありがとうございました。 のこりの作業はまた 正月明けてあけからやる。

仮組み

大工の柘植さんが木を切り、ほぞ穴を彫り、仮組をしてちゃんと組めるか確認する。

コンクリート基礎工事

土地を測量して独立基礎を8個つくる。ボイド(紙管)地中に埋め、コンクリートを流し込んでゆく。

丸太の皮をむく

小屋をたてる予定の土地の 木の伐採をした。 小屋をたてる実感がだんだんしてきた。同時に並行して太鼓丸太についている皮を鎌で削り取りました。

やり方

柘植さんによって建設予定地の周囲を板で囲って平面を出して そこへ水糸でほぼ建物が建つ位置を決めた。人力で柱を運び込む。まだ伐採したてて水分を含んだ材木はずっしりと重い。

地鎮祭

小雨の中で麻縄でエリアを囲んで 中に野菜やお酒、米、昆布、果物などでお供えして めいめいに玉ぐしをお供えして礼拝して 地鎮祭をおこなった。 そのあとは畑でとれたサツマイモ、大根、ごぼうと 自家製味噌でスイトンをつくって食べた。 総勢12人。

材木が届く

あさひ製材協同組合の鈴木氏が材木を搬入。トラックにいっぱいの材木はなかなか迫力。

旭町八幡製材訪問 森林、製材所見学

愛知県豊田市旭町 あさひ製材協同組合 鈴木禎一氏製材所を訪問し、山と林業の現在や 檜や杉の木の見分け方、大型の乾燥機など、 実際の材木をみながら話を聞くと、 理解も深まります。

夏祭り

愛知県立芸術大学において、「あいち子ども芸術大学」の一環として高針熱田神楽保存会による神楽の演奏と巫女舞、造形、そうめん流し、水鉄砲あそび、昆虫採集、音楽演奏などを企画、運営し、造形と音楽、コミュニケーションなどのクロスメディア的な体験の場をつくった。

2007年8月25日(土)10:00〜15:00
愛知県立芸術大学長鶴池
主催:あいち子ども芸術大学実行委員会


巫女舞
高針熱田神楽保存会の皆さんの神楽の演奏と中野幹子、しょう子さんによる巫女舞


造形
水鉄砲やマイ箸、笛などをつくりました。


そうめん流し
お待ちかねのそうめん流しでたのしく昼食


水鉄砲あそび
自分でつくった水鉄砲やホースの水で水をかけあって遊びました。暑い日には最適です。


昆虫採集
近くの池でトンボや水生昆虫を捕まえて遊びました。


休憩
暑い日には木陰がなによりです


おやつ
3時になったらスイカのおやつ。水分補給も大切です。


歌と踊り
最後はみんなで輪になって歌って踊りました。


解散
長い一日、みなさんありがとうございました。

2007年度 せかいがかわる展

川口由一講演会+パラレル食堂+森を歩こう

愛知県長久手市ごじから村ほとぎの家及び名古屋市名東区猪高緑地において、一般市民を対象とした森を歩くフィールドワークと自然農の講演会、自然農で栽培した野菜による食事会のクロスメディア的な参加型のイベントを企画・運営を行い、身近な自然や自然農への理解と市民の交流の促進をおこなった。

2007年10月8日(月、祝)15:00-20:00
ゴジカラ村ほとぎの家(愛知県長久手市)
猪高緑地(名古屋市名東区)

続きを読む

2007年度ストーリーをつくる

パフォーマンスやネットによるストリーミング放送などがおこなわれました。

バリ島(インドネシア)

ウブドのアーティスト、カルタの家の離れに泊めてもらう。
近くの泉で毎日沐浴。水は冷たいのにその後なぜか体が温かい。
近所の神社の祭礼に正装して参加させていただいたり、
キンタマーニ山で朝日を拝んだり、聖地を回ったり、
とても恵まれた旅だった。
バリ島は島全体が聖地のようだ。

続きを読む

美濃開闢物語

岐阜県恵那郡加子母村で開催された、住民参加型のイベントの会場装飾を行い、地域の住民との交流をおこなった。開場前に玄関前で太鼓や鳴りもので、客寄せをする。1階の大広間では太鼓の演奏と巫女舞、フリースタイルの舞踏のパフォーマンスが行われた。2階の広間では深田剛史氏のトークと、小島さちほさんのライブがおこなわれた。最後は全員で踊って会場が一体となって盛り上がっておわった。

2007年7月1日
加子母研修交流施設 「ふれあいのやかた」 (岐阜県中津川市)

企画:深田剛史
歌:小島さちほ
踊り:ゆみ

アートの森プロジェクト、野焼き

愛知県立芸術大学で、学生や地域の住民を対象として、土の採取から造形、薪の採取から焼成まで、自然素材を使った陶芸体験のワークショップをおこなった。窯もなく、野原で木や木の葉を集め 、道具も使わず、プリミティブでダイナミックな造形の原体験を提供することができた。

2007年5月14日-6月5日
愛知県立芸術大学長鶴池、大工房
大学院美術特別研究
平成19年度愛知県立芸術大学学長特別研究助成
講師:堀井隆(陶芸家)


1-土の採取:5月14日(月)13:00-16:00
愛 知芸大の敷地内で、野焼きの素材となる土の採取をおこないました。 まず美術学部アトリエ裏の鋳造室横の土、そして長鶴池の土を採取しました。様々な場所や色、感触の違う土を採取して、どのような焼き物になるか、本当にで きるのか、わくわくしながら採取をすすめました。採取した粘土質の土から小石などを取り除いて、購入した陶土を混ぜて、よく練って陶土のできあがり。


2-造形  5月21日(月)13:00-16:00
いよいよ造形のスタート。造形ができたらベンガラで着色したのち、10日から2週間、十分乾燥させます。


3-焼成 6月4日(月)7:00-16:00
乾燥させた作品を、耐火煉瓦に網をのせたところに丁寧においてゆきます。ある程度火で熱せられたら、最後に大量の木の枝、落ち葉、籾殻などを周囲に集め、一気に燃やして火力をあげます。火が沈下したら、トタン板でふたをして、一晩置きます。


4-作品取り出し 6月5日(火)10:00-12:00
次の朝、熱が下がったら、灰の中から作品を慎重に取り出します。思ったほど割れることもなく、最初としては上々のできばえでした。

2007年度 無形のデザイン

演劇やゲームをしたり、穴に埋められたり、妙な体操をしたり、水をかけられたり、、、様々な形態の企画、表現がありました。

あなた・わたし・みんな てんこもり

愛知児童総合センターの委託により「コミュニケーションの機能としての祭り」をテーマとして、2ヶ月にわたって、地域の子供を対象として仮装、フェイスペインティング、音遊び、体遊び、パレードなどによる、参加型のクロスメディア的な体験を提供した。

2007年3月18日-5月13日
毎週土日開催、計18回開催
愛知児童総合センター、愛知県長久手市
委託:愛知県児童総合センター(財団法人愛知公園協会)
企画、ディレクション:石井晴雄(環境メディア研究会)
研究協力者:樋口仁、野呂有里、浦雅子、伊藤美穂、船橋一華他
撮影:本田千穂、内藤祐子、石井晴雄

続きを読む

たき火プロジェクト

愛知児童総合センターの企画により、 メディアアートの展覧会「エキゾチック」展で、火をテーマに参加型の展示とワークショップを行った。火を扱うことが少なくなった地域の子ども達に、蜜蝋でロウソク作りや、火を使った料理作りなどの多様なワークショップを通して、火を使うことの意味やたき火のにおい、たき火をした後の気持ちよさを感じる体験を提供した。

2007年1月28日
愛知児童総合センター
主催:愛知児童総合センター

企画、ディレクション:石井晴雄
スタッフ:野呂有里
エキゾチック展企画:茂登山清文(名古屋大学)

http://www.acc-aichi.org/aburabu/34go/syosai.html#07


メディアアートの展覧会「エキゾチック」展の一環として、たき火プロジェクトを行った。最近、焚き火をすることがなくなった。できたとしても消防署の許 可をとることが必要であったりして、子供たちが焚き火をする体験もあまりないかもしれない。そこでたき火を起こして、そこで様々なコトがおこる場をつくる ことをとおして様々な有形、無形のものを創りだしてみたいと思った。
なにかをしてもよいし、なにもしなくてもよい。 ただ焚き火をしたり、薪や枯れ枝、枯葉をあつめたり火にくべたりするだけでもよい経験になるかもしれない。また火をみているとなんだかとても気分がおちつ いたり、 たのしくなったり、なつかしい気持ちになったりする。火には不思議な力があるようだ。また火を囲んでいると自然と会話がはずんだり、なにも話さなくてもい いような気持ちになったりする。ただ火があるだけでなにか「状況」「場」をつくりだされる。
万博跡地からは夕日がきれいに見える。 焚き火をしながら夕日をぼんやりみる、ただそんな「時間」がつくれたよいと思う。

1-蜜蝋ろうそくづくりワークショップ
蜜蝋を体温で融かしてろうそくをつくった。冬の寒いさなかに、たき火の火で手と蜜蝋を暖めながら徐々に融かしてろうそくの形にしていく。なかなか融けないけれど、いそがずにのんびりじっくり取り組んだ。

  


2-お団子を焼いて食べる
お団子をたき火で焼いて食べた。寒い日にはお団子の焼けるこおばしい香りがたまらない。


3-パンを作って食べる
その場でイーストを混ぜた小麦粉を練って、おなかの中に入れて発酵させてパン種をつくり、竹の先に巻き付けてたき火であぶって食べた。おいしそうな焦げ目がついたらできあがり。


4-焼き芋を焼いて食べる
サツマイモをアルミホイルに包んで、少し下火になったたき火に投げ込んでしばらく待つと、焼き芋のできあがり。みんな夢中でほおばりました。メザシやマシュマロなども焼いて食べました。


5-あたたまる、あつまる
まだ寒い冬の日に、たき火のまわりにただあつまってあたたまりました。そこで自然に会話がかわされたり、同じ時間と空間を共有するだけで十分楽しい体験を することができました。プリミティブな火が太古の昔からの人間の本来の姿を呼び覚ましてくるのではないかと思いました。


焚き火メディアである

はじめに
羅針盤の発明によって西洋航海術が発展し、大航海時代が到来した。グーテンベルグの活版印刷術によってルネサンスと宗教改革という意識革命がおこった。あらゆる文明の興隆と意識革命の影には、それを支えたテクノロジーとメディアの存在があったのだ。しかし火ほど多大な恩恵を人類に与えたものはない。火こそが人類が始めて手にしたもっとも偉大なテクノロジーであり、メディアだったのだ。

コミュニケーションの原点としての火
火はノロシや灯台として交信に使用され、また夜道を照らし、道しるべとなり、火のあるところをめざして人が集まる。祭りの中心には常に火があり、オリンピックは、太陽の光を集めて作られた聖火の到着とともに始まり、聖火が消えるとともに終わる。誕生日にはロウソクに火を灯し、それを吹き消すことによって新たな歳を迎える。また仏壇には灯明が灯され、先祖の霊の道しるべとなる。火はアクセスルートを確保し、人の意識と情報を集約し、人類初のリモートコミュニケーションテクノロジーであった。また彼岸と此岸、生命と魂、死と再生の媒介者であり、すべての生命と物質、エネルギーの根源である太陽の分身である。

火はコミュニケーションのプラットフォーム
そして火はコミュニケーションのプラットフォームである。太古の昔より火を囲んで民族の歴史や伝承は語り継がれ、また火を囲んだ語らいによって、人間の意識のバリアは解消される。人類は火を囲んで食事をし、語らい、そしてともに寝た。部族の集会の中心には常に焚き火があり、家族の中心にはいつも火があった。火は常に家族のぬくもりとともにあり、家族の永続性と安らぎをもたらすものとして、細心の注意をもって守られてきた。また人類は火で食物を加工し、調理することによって多様な味覚を発達させ、感性を拡張してきた。そしてゆらめく炎の1/Fゆらぎ効果は人間の快楽中枢を刺激し、火と煙の匂いとともに、DNAに刻み込まれた人類の太古の記憶を解放する。火は人類の文化の根源なのだ。また人間は、分厚い毛皮を持つ他の哺乳動物たちとちがい、薄い皮膚に覆われた脆弱な身体を持つ生き物であるがゆえに、皮膚の延長として衣服をまとい、住居を建設した。そしてその内外で焚かれた火は第二の体温であり、サイバネティックに拡張された身体の一部であった。

火の代替物としてのテクノロジー
火は焼く、煮る、香りを出す、消却する、暖をとる、闇を照らすなど、実に多彩な用途に対応し、またそれらを同時におこなうマルチパーパスでマルチタスクなプラットフォームである。そして子供も大人も誰もが手軽に使えるフリーアクセスツールである。しかし火を失った現代人は、その代わりに数々の火の代替物を必要とするようになった。電灯はロウソクの火の代替物であり、電子レンジ、IHヒーター、そしてテレビやパソコンさえも暖炉や囲炉裏の代用品であるかもしれない。すべてのテクノロジーは火の代替物であり、アナロジーなのである。また現代社会の主要エネルギーである電力の多くは、石油の燃焼によって生産され、また主要な移動手段である車もまたガソリンの爆発的な燃焼によってその駆動力を得ている。形態は多様化しても、人間の社会は常に「火」によって動いているのだ。火はすべての社会の根低にあり、我々の社会活動の源泉 なのである。

火に宿る狂気
この惑星系は水素原子の核融合反応の連鎖によってできた、太陽という火の玉によって維持されている。また地球上においては、可燃物の急激な酸化反応によって熱と光が放出され、その熱エネルギーがあらたな酸化の連鎖反応をひきおこし、燃焼という継続的な現象を引き起こす。それは個体から気体への変容であり、エネルギーの交換である。火は美しい。しかし近づきすぎると火傷をする。また不用意に扱うと火事の元となる。火は多彩な用途と神秘性を持つ一方、大きな危険性ともまた表裏一体である。そのアンビバレントな両義性と魔性性は人間を虜にし、理性的思考はその火に宿る狂気を恐れる。ヨーロッパ中世の魔女狩りで、「魔女」たちは「火あぶり」にされたのも必然であるのかもしれない。

人の心にも火はともる
そして人の心にも火は灯すことができる。それは人の心の潜在的な可燃性因子である感情の連鎖的科学反応をおこし、さらに燃え広がってゆく。火は誰の心にもアクセスするオープンプロトコルであり、人の心に連鎖的なネットワークを作り出し、心のプロテクトをはずすネットワークキーである。

まとめ
最近、焚き火をしなくなって久しい。防火意識の高まりで、焚き火は危ない、火は悪いものという意識さえ常態化している。そして火は我々の日常から姿を消し、電気に身をやつし、エンジンの中で密かに燃えるものとなってしまった。そして火の力は、すべてをブラックボックス化してしまう現代社会によって抑圧され、隠蔽されてしまった。火を失ってしまった人類は太古からの歴史、そして心の中の光と熱までも失ってしまったのではないだろうか。そして道しるべを失ってしまった我々の魂は、現世をさまよいつづける。焚き火は実体のあるものは何も創造しないが、それは燃焼という現象を利用した動的な「状況」であり、時間と場の創造である。そしてその場によって実にさまざまな「コト」が創出されるプラットフォームであり、したがってそれはすこぶるメディア的だと言えよう。そして焚き火は忘れていた人類の原始の記憶をたぐり寄せ、我々自身の存在の根源を目覚めさせてくれる普遍的な装置なのである。

秋の収穫祭

愛知県立芸術大学長鶴池にて、地域の住民参加によって穀物を収穫して収穫祭をおこなうワークショップを企画、運営した。

2006年10月21日
愛知県立芸術大学長鶴池にて

続きを読む

2006年度 DTP

2006年度展示計画  Lux展

ワークショップ「自然農」

愛知県長久手市の愛知県立芸術大学の学内で、学生や社会人を対象に自然農のワークショップを企画し、一年をとおして継続的に開催した。この活動をとおして食物の安全や農と環境への配慮など、サスティナブルな生き方について体験的に研究をおこなった。

企画:石井晴雄
参加:野呂有里、浦 雅子、武田裕子、伊藤美穂

続きを読む

森で遊ぼう

愛知県立芸術大学内の野外の自然空間を利用して地域住民と学生が交流、コミュニケーションをおこなう野外イベントを開催した。森の中を歩きながら自然観察、自然体験をするなど、愛知県立芸術大学内の自然環境を地域住民に開放し、自然に触れながら交流する機会を提供した。

2006年5月28日
愛知県立芸術大学
企画・運営:石井晴雄
撮影:石井晴雄、内藤祐子
案内人:青柳博樹(ART & LIFE自然学校)
続きを読む

スタードームをつくる

地域の住民や学生と、バックミンスター・フラーのジオデシックドーム「スタードーム」を制作した。竹やぶで竹を切って竹割り機で5分割し長さ4メートル余りの竹の板に成型し、それをつなぎ合わせたものを竹の籠を編むようにしてドーム状にしてゆき、最後に布を縫い合わせたカバーをかけて20〜30人入れる「スタードーム」を制作した。完成後サンフランシスコ禅センターの夢中師の指導による「ローフード」のワークショップを行った。

2006年7月〜8月
愛知県立芸術大学

続きを読む

2006年 媒体研究1

2004年展示計画 PORT-C展

Hyperscratch ver.12

Prix Ars Electronica-International Competition of Cyberarts 2003, Honorary Mention Interactive Art/OK Center, Linz, Austria


オーストリア、リンツ市で開催されたArs Electronica Cyber Art 2003、2003 Prix Gewinner: Interactive Art(アルス・エレクトロニカサイバーアート2003、アルス・エレクトロニカ賞インタラクティブアート部門)において、空間で手を動かすことによって480個のベルと光をコントロールする、参加型のインタラクティブインスタレーション。(幅5m,高さ2.2m, 奥行き5m、コンピュータ、LED、銅製ベル)

This is an interactive installation in which one can control light and sound
by moving one’s hand within a certain space.
There is an invisible three-dimensional interface before the participant. Within the interface are eight horizontal rows, five vertical rows at two levels, front and rear, of invisible switches 480 in total, which the participant can control by “touching” the switches which operate the light and sounds from a device in front. Before the participant is a frame 8′ in height, 13′ wide, and 10′ deep in which there are arranged again 480 (10/6/8) copper pipes with motors and light bulbs. As the participant “touches” the invisible switches the pipe which corresponds to that switch emits sound and a light comes on.

The movement of the hand is captured by cameras to the front and side of the participant and sent to the computer as location information through the Hyperscratch Controller (original device) after which it is converted into MIDI signals, which in turn by the MIDI relay driver turns the switch on or off, causing the light bulbs to turn off and on,and activate the motor to hit the copper pipe to make sounds.

This endeavors to develop an interface which anyone can operate at will, freely in a three-dimensional space, as well as produce such an interface which emits light and sound.

The interface exists within a three-dimensional space and enables the participant to operate the devices without using one’s hands; freely and unhampered. Furthermore, the objects to be operated are spread out in a three-dimensional space and provides the participant with a new experience, namely to operate a mechanized device in a separate place. The activated sound is not made by a computer but the sound of a copper pipe hit by a motor accompanied by a flashing light, and will be a refreshing change to the ears of people accustomed to hearing computerized or digitalized sound.Computers and digitalized equipment is used to detect hand movement and activate the light and sound, but is not seen by the participant. The theme of this object is the physical movement of the participant’s hand and the simple but meaningful sound of the copper pipe, and the light. This expresses and symbolizes my personal philosophy that computers andother high-tech equipment, as it supports our daily lives, should not have a strong visual presence.


アルス・エレクトロニカサイバーアート2003
アルス・エレクトロニカ賞インタラクティブアート部門オナラリーメンション
オーストリア・リンツ

Prix Ars Electronica-International Competition of Cyberarts 2003, Honorary Mention Interactive Art/
OK Center, Linz, Austria
http://archive.aec.at/prix/showmode/40161/


Art Rock 2004
2004年5月28日-30日
サンブリュー、フランス

http://www.foutraque.com/chronique_festival.php?id=903

https://www.letelegramme.fr/ar/viewarticle1024.php?aaaammjj=20040529&article=8095497&type=ar

ouest france  Saint-Brieuc 28-30 Mai 2004

hikari-mandala


York International Festival of Digital Arts, Sightsonic Festival 2003
2003年10月16日-19日
Clifford’s Tower、ヨーク、イギリス

イギリス、ヨーク市で開催されたメディアアートフェスティバルYork International Festival of Digital Arts, Sightsonic Festival 2003の企画により、ヨーク市にある中世の古城、Clifford’s Towerで音と光による参加型のインタラクティブインスタレーション、HIKARI-mandaraの展示を行なった。DJ, snd (Mat Steel, Mark Fell)とのコラボレーション。

A site-specific light and sound installation 
by Harou Ishii and snd
York International Festival of Digital Arts,
Sightsonic Festival 2003,
Clifford’s Tower, York, England
2003 10 16-19

A series of lights and speakers are placed around the walls of the tower coating it in patterns of light and sound. The work is best seen at dusk and throughout the night.

 


YORK LATE FINAL rEvening Press LOCAL NEWS  2003-10-16 thu.

 

Hyperscratch ver.11


Laval Virtual 2002: 4th International conference & exhibition of virtual technologies and Uses
ラバル、フランス
2002年6月17日-23日

フランス、ラバル市で開催されたバーチャルテクノロジーの国際会議Laval Virtual 2002の展覧会において、参加者が空間で手を動かすことによって空間に配置した約300個の発光ダイオードの光と金属製のベルの音をコントロールする参加型のインタラクティブインスタレーション「Hyperscratch ver.11」の展示、発表をおこなった。(幅5m,高さ2.2m, 奥行き8m、コンピュータ、赤外線ビデオカメラ、銅製ベル)

FIRECIRCLE ver.2 sound by snd


電子芸術国際会議ISEA2002名古屋[往来]
open-air media art “alternative moments”
2002年10月25日-30日
OASIS21、名古屋共同制作:snd(Mark Fell, Mat Steel)

名古屋市栄のOASIS21の水面上に直径約20mの円環状に32個の電球とスピーカーを配置し、光と音をコンピュータでコントロールする参加型のインタラクティブインスタレーション「FIRECIRCLE ver.2 sound by snd」を制作、展示した。(コンピュータ、コントローラー、MIDI-ライトインターフェース、電球、幅20m、高さ1.5m、奥行き20m)


“Firecircle ver.2” is an interactive installation work with sound and lights.
32 speakers and lights are placed on the 17 meter diameter tube.
The exhibit is limited to the time when dusk changes into night.

Outline
This is a work that controls the lights and sounds of 32 light bulbs and speakers, which are placed in a circle with a diameter of approximately 17-meters.

Exterior 
This work consists of 32 sets of speaker boxes that have 16-centimeter diameter speakers and light bulbs inserted into them. These are evenly spaced to form a circle with a diameter of 17-meters. With these speakers and light bulbs, various sounds and light patterns are created, while running effects of the lights and sounds are also created. Light and sound always synchronize within the paired set of light bulb and speaker.


Interface
For this work, participants operate the sounds and lights by freely using a handheld controller. The controller has 4 dials that select the direction of movement and speed of the sounds and lights, the duration of the lights, their pattern, and the tone of the sounds. The operating interface is a generic revolving dial, which anyone can operate intuitively with just the touch of his/her hands. Therefore, the participants are not distracted with the operating system, and, instead, they can focus on the perception of the lights and sounds while operating. The revolving analogue dial provides a type of control that is seamless and subtle.

 


Installation site and hour
It is possible for this installation to be placed outdoors. In this particular context, it is preferred that the work be experienced during the hours between dusk and night. The ever-changing state of the sun and the expressions of the clouds become a background to the experience of the work and allow the participant to become a part of the natural landscape and time transition. According to the installation site, the size of this work can change from a diameter of about 8 meters to 20 meters.

System
The signal that is sent from the controller to the computer is converted to a MIDI signal and then converted to the electric signal with MAX4 that operates the on and off of the light bulbs and speakers. At the same time, with MSP4, the musical intervals and the tone are controlled in real-time. A speaker with its light on is creating sound. The intensity of the light changes according to the selected strength of the sound. Also, the
sound intensity changes with the speed of the light. If there is no operation with the controller for a period of time, it switches into an auto-play mode and the patterns and directions of the lights and tones change, automatically.

This work is a so-called Mandala that shifts in light and sound. A Mandala is a drawing with various diagrams, such as circles and squares, that is used in esoteric practices of Buddhism in countries like Japan and Tibet. It is clearly known, with the research of the psychologist, C.G. Jung, that Mandalas are closely connected to the human subconsiousness. In general, a Mandala is expressed as static, either two-dimensionally or three-dimensionally; however, it is said, in fact, that Tibetan monks and Jung see Mandalas as having movement. By way of sound and light, this installation expresses the psychological energy and dynamic movement that originally pertains to a Mandala. I hope that participants can enjoy a dynamic operation when freely controlling the lights and sounds of this 17-meter diameter circle.

ISEA2002(電子芸術国際会議2002名古屋)企画プログラム、野外メディアアート展、Alternative Moments『新しい瞬間』webサイト、フライヤー

名古屋市中区のOASIS21において、電子芸術国際会議 ISEA2002関連企画として、参加、体験型のメディアアート展のwebサイトをデザインした。

2002年10月25 日〜30日
OASIS21、名古屋
企画・開催:石井晴雄、前林明次
出品者:石井晴雄、櫃田珠実+吉岡俊直、前林明次、vokoi kazunovsky(ARch)、フォンブック・リミテッド
主催:電子芸術国際会議 ISEA2002名古屋実行委員会
協力:(株)地域計画建築研究所名古屋事務所

http://www.land-net.co.jp/~stone/am/am-e.html

11th International Symposium on Electronic Art 2002 / NAGOYA [Orai]Mediaselect2002 Program OASIS21:Sakae Park Public Media Art Program Alternative Moments
date :October.25(fri.)-30(wed.)
( Exhibition length and hours are different for each work)
place:OASIS21  (West side of AICHI ARTS CENTER,
1 Higashisakura Higashi-ku Nagoya, and NHK Nagoya Center)
access: Exit at SAKAE station of the Higashiyama-line and Meijo-line
artists: Haruo ISHII, Tamami HITSUDA,Toshinao YOSHIOKA, Akitsugu MAEBAYASHI and vokoi kazunovsky(ARch)

野外メディアアート展、Alternative Moments「新しい瞬間」


名古屋市中区のOASIS21において、電子芸術国際会議 ISEA2002関連企画として、参加、体験型のメディアアート展を企画・開催した。メディアアートをとおして地域において新たな体験と交流の活性化をめざした。

2002年10月25 日〜30日
OASIS21、名古屋
企画・開催:石井晴雄、前林明次
出品者:石井晴雄、櫃田珠実+吉岡俊直、前林明次、vokoi kazunovsky(ARch)、フォンブック・リミテッド
主催:電子芸術国際会議 ISEA2002名古屋実行委員会
協力:(株)地域計画建築研究所名古屋事務所

http://www.land-net.co.jp/~stone/am/am-e.html

11th International Symposium on Electronic Art 2002 / NAGOYA [Orai]Mediaselect2002 Program OASIS21:Sakae Park Public Media Art Program Alternative Moments
date :October.25(fri.)-30(wed.)
( Exhibition length and hours are different for each work)
place:OASIS21  (West side of AICHI ARTS CENTER,
1 Higashisakura Higashi-ku Nagoya, and NHK Nagoya Center)
access: Exit at SAKAE station of the Higashiyama-line and Meijo-line
artists: Haruo ISHII, Tamami HITSUDA,Toshinao YOSHIOKA, Akitsugu MAEBAYASHI and vokoi kazunovsky(ARch)

FIRECIRCLE ver.1


アートポート2001、Digital Agito
2002年9月
アートポート2001、名古屋

円環状に並べられた約32個の電球の光とスピーカーによる音をコンピュータでコントロールする参加型のインタラクティブインスタレーション、「FIRECIRCLE ver.1」を制作、展示した。(コンピュータ、コントローラー、MIDI-ライトインターフェース、電球、幅3m、高さ0.1m、奥行き3m)

「小国寡民 ’a small country’」

Animation & Single Channel Video Art Festival “Move on Asia”(於+Gallery、愛知県)
Animation & Single Channel Video Art Festival “Move on Asia”(於名古屋芸術大学Art & Design Center)
Animation & Single Channel Video Art Festival “Move on Asia”(於remo、フェスティバルゲート、大阪市)
Animation & Single Channel Video Art Festival “Move on Asia”(於SBS放送、ソウル、韓国)
Animation & Single Channel Video Art Festival “Move on Asia”(於Space Loop、ソウル、韓国)
Move on Asia Video Art in Asia 2002 to 2012(於ZKM Museum of Contemporary Art、カールスルーエ、ドイツ)

老子の詩をテーマとして、8mmフィルムによる身近な風景を撮影した映像と環境音楽による映像作品シリーズ「小国寡民 ’a small country’」を制作した。本映像作品はインターネットのサーバ上にアップされ、インターネットがパーソナルなツールになりつつある時代において、インターネット上のパーソナルな環境で鑑賞されることを前提とした映像として、内容も身近な風景や出来事などのパーソナルなテーマを扱っている。なおこの作品は国内外において巡回展示された。

http://www.moveonasia.net/tc/category/Artist/2004

5分29秒

http://www.moveonasia.net/
https://docplayer.es/8489092-Move-on-asia-the-end-of-video-art-2a-planta.html

Omnipresence ver.5


Lovebytes2002
Sheffield Independent Film Studio
シェフィールド、イギリス
2002年3月14日-21日
助成:Yorkshire Arts

イギリス、シェフィールド市で開催されたメディアアートフェスティバル、Lovebytes2002に、空間に配置した約400個の電球の光と金属製のベルの音をコンピュータでコントロールするインスタレーション、「Omnipresence ver.5」が選出され、Sheffield Independent Film Studioにて展示、発表をおこなった。

Omnipresence ver.4

SIGGRAPH2001 Art Gallery N-Space
2001年8月12日-17日
ロスアンゼルスコンベンションセンター、ロスアンゼルス、アメリカ

アメリカ計算機学会コンピュータグラフィクス部会の国際会議・展覧会SIGGRAPH2001において、空間に約400個のLEDの光と金属製のベルの音をコンピュータで立体的にコントロールする参加型のインタラクティブインスタレーション「Omnipresence ver.1」の展示、発表をおこなった。


This work consists of roughly 550 motors which make music by ringing bells while light-emitting diodes (LED) flash on and off in the darkness. The sound the viewer hears is only the slight sound of the copper bells themselves with no electronic processing or amplification. The luminescence of the LEDs is also something quite subtle. What this work offers its audience is a chance to watch carefully and listen consciously. In our day-to-day lives, we come in contact with so many “things” and pieces of information that we may have gradually lost the inclination to actually watch and listen; to experience our surroundings. We must learn again how to watch and listen, to recover the will to experience our natural environment. The twentieth century was an age of mass production and mass consumerism. Our lives depended upon the consumption of huge amounts of energy sources such as petroleum as well as enormous amounts of other natural resources. However, it is said that fossil fuel sources such as petroleum will play out after another hundred years or so; meanwhile destruction of the natural environment around us continues, the environmental crises deepens, and in many ways eats away at our existence. Upon the threshold of the twenty-first century, one can only assume that we are facing an inevitable change in our lifestyles and concept of values.

Omnipresence ver.3


INTERFERENCES “Nuits savoureuses de Belfort,” 2000
CICV Pierre Schaeffer, Belfort, France
2000年12月14日-20日

フランス、ベルフォー市で開催されたメディアアートフェスティバル、INTERFERENCES “ Nuits savoureuses de Belfort 2000”に、空間に約400個の電球の光りと金属製のベルの音をコンピュータでコントロールする参加型のインタラクティブインスタレーション、「Omnipresence ver.3」が選出され、展示、発表をおこなった。(幅5m,高さ2.2m, 奥行き5m、コンピュータ、LED、銅製ベル)

Omnipresence ver.3 is set up in a such a way that the bells and diodes form a sort of a wall in the shape of a semi-circle. While allowing the viewer to experience it on a somewhat personal level within a larger space, a number of people can also experience it at once.

 

Omnipresence ver.2


メディアセレクト2000 resolution 感覚の解像度
2000年9月15日~24日
名古屋港ガーデンふ頭20号倉庫

名古屋港ガーデンふ頭20号倉庫内の空間において、約400個のLEDの光りと金属製のベルの音をコンピュータでコントロールするインスタレーション「Omnipresence ver.1」を制作、展示した。主催:メディアセレクト、アートポート2000開催実行委員会(名古屋市、名古屋港管理組合)(コンピュータ、MIDI-ライトインターフェース、LED、モーター、幅12m、高さ1.8m、奥行き1.5m)

sound installation
2000

Omnipresence ver.2 is composed of bells and diodes forming a plane surface, in a way resembling a wall. It can be exhibited in a larger space, as it is in fact meant to be. A large number of viewers are able to experience it at a time.

メディアセレクト2000 レゾリューション – 感覚の解像度

名古屋市港区の倉庫を改装したギャラリーにおいて、メディアアートの展覧会を企画・開催した。テクノロジーと意識のあいだの不断の交通、そこでは新たな解像度をもった現実がダイナミックに生まれ続けている。本展は、そのような現実を様々な手法によって表現している作家7組を紹介する展覧会。メディアアートをとおして新たな体験を提供し、地域の活性化をめざした。

2000年9月15日-24日
名古屋港ガーデンふ頭20号倉庫
企画:石井晴雄、前林明次、森脇裕之
出展者:石井晴雄、exonemo 、中ザワヒデキ、新津亜土華、櫃田珠実 、前林明次 、森脇裕之
主催:メディアセレクトアートポート2000開催実行委員会(名古屋市、名古屋港管理組合)
協賛:アサヒビール株式会社、中部電力株式会社

http://www.land-net.co.jp/~stone/mediaselect/

メディアセレクト2000 レゾリューション – 感覚の解像度webサイト


名古屋市港区の倉庫を改装したギャラリーにおいて、メディアアートの展覧会のwebサイトをデザインした。

2000年9月15日-24日
名古屋港ガーデンふ頭20号倉庫
企画:石井晴雄、前林明次、森脇裕之
出展者:石井晴雄、exonemo 、中ザワヒデキ、新津亜土華、櫃田珠実 、前林明次 、森脇裕之
主催:メディアセレクトアートポート2000開催実行委員会(名古屋市、名古屋港管理組合)
協賛:アサヒビール株式会社、中部電力株式会社

http://www.land-net.co.jp/~stone/mediaselect/

Hyperscratch ver.9 200 bells


European Media Art Festival 99
Osanbruck, Germany
ドミニカーナキーシュ、オスナブルック、ドイツ
1999年5月

ドイツ、オスナブルック市で開催されたメディアアートフェスティバル、European Media Art Festival 99 及び、アメリカ計算機学会コンピュータグラフィクス部会SIGGRAPH99 Art Gallery,Techno Oasisに、空間で手を動かすことによって映像と音声をコントロールする参加型のインタラクティブインスタレーション、「Hyperscratch ver.9 200 bells」が選出され、展示、発表をおこなった。(幅4m,高さ2.2m, 奥行き5m、コンピュータ、LED、銅製ベル)


 


アメリカ計算機学会コンピュータグラフィクス部会SIGGRAPH99 Art Gallery,Techno Oasis
1999年8月10日-12日
ロスアンゼルスコンベンションセンター、ロスアンゼルス、アメリカ
Siggraph99, Orange county Convention Center, California, USA



この作品は空間で手を動かすとによって光と音を操作することができる、インタラクティブなインスタレーションである。  参加者の前には見えない立体的なインターフェース存在している。インターフェースには横に8列、縦に5列、前後に5列の計200個の見えないスイッチがあり、参加者の手がそれぞれのスイッチに触れることによって、前方に配置されている光と音を出す装置を操作することができる。参加者の前には高さ8フィート、幅約13フィート、奥行き8フィートの枠組みがあり、その中にインターフェース内の見えないスイッチと同じ構成で、横に8列、縦に5列、前後に5列の計200個の、モーターと銅のパイプ、電球等でできた音と光を出す装置が配置されている。参加者が見えないスイッチに触れることによって、それぞれのスイッチに対応した位 置にある部分の装置から音と光を発生させることができる。  手の動きは参加者の前と横にあるカメラによってとらえられ、それをHyperscratch Controller(自作)を通して位置情報としてコンピュータに送られ後MIDI信号に変換され、そのMIDI信号はMIDI Relay DriverによってRelayのスイッチをONにしたりOFFにしたりすることによって、電球を点灯したり、銅でできたパイプを打ちならモーターを動かしたりする。  この作品がめざしているものは、誰もが自由に、直感的に三次元的に操作できるインターフェースを開発することと、そのインターフェースによって三次元的に空間に配置されている装置を操作することによって音と光を出すことである。 インターフェースは三次元的に空間に存在し、その中で特別な装置を手に持つことなく素手で自由に操作することができるため、参加者は自由に、何の束縛も無く、直感的にこの作品を操作することができる。また動かす対象も三次元的に空間に広がっており、素手で自由に、離れた空間に存在している機械的な装置を操作する新しい体験を提供することができる。また動かす対象や出る音はコンピュータによって作り出されるものではなく、電球の光と、銅でできたパイプをモーターで打ちならすことによって作り出される音であるので、コンピュータやデジタル機器によって再生された映像や音に慣れてしまった人々には新鮮に感じられるであろう。  手の動きを検知したり、音と光を出す装置を動かすためには、コンピュータ等のデジタル機器が使用されているが、それらのものは参加者の目に触れることは無い。この作品においては主役は参加者の肉体的行為と、電球の光と銅のパイプを打ならす事によって出されるシンプルだが深みのある音と光である。これはコンピュータ等のハイテク機器はあまり表面 に突出すすることなく、人間生活を陰から支えるべきものであるとういう私の哲学を象徴的に表現している。

This is an interactive installation in which one can control light and sound by moving one’s hand within a certain space.

There is an invisible three-dimensional interface before the participant. Within the interface are eight horizontal rows, five vertical rows at two levels, front and rear, of invisible switches 200 in total, which the participant can control by “touching” the switches which operate the light and sounds from a device in front. Before the participant is a frame 8′ in height, 13′ wide, and 8′ deep in which there are arranged again 200 (8/5/5) copper pipes with motors and light bulbs. As the participant “touches” the invisible switches the pipe which corresponds to that switch emits sound and a light comes on.The movement of the hand is captured by cameras to the front and side of the participant and sent to the computer as location information through the Hyperscratch Controller (original device) after which it is converted into MIDI signals, which in turn by the MIDI relay driver turns the switch on or off, causing the light bulbs to turn off and on,and activate the motor to hit the copper pipe to make sounds.

This endeavors to develop an interface which anyone can operate at will, freely in a three-dimensional space, as well as produce such an interface which emits light and sound.

The interface exists within a three-dimensional space and enables the participant to operate the devices without using one’s hands; freely and unhampered. Furthermore, the objects to be operated are spread out in a three-dimensional space and provides the participant with a new experience, namely to operate a mechanized device in a separate place. The activated sound is not made by a computer but the sound of a copper pipe hit by a motor accompanied by a flashing light, and will be a refreshing change to the ears of people accustomed to hearing computerized or digitalized sound.Computers and digitalized equipment is used to detect hand movement and activate the light and sound, but is not seen by the participant. The theme of this object is the physical movement of the participant’s hand and the simple but meaningful sound of the copper pipe, and the light. This expresses and symbolizes my personal philosophy that computers andother high-tech equipment, as it supports our daily lives, should not have a strong visual presence.

 

 

Hyperscratch ver.8


メディアセレクト99
名古屋港ガーデンふ頭20号倉庫、名古屋
1999年6月26日-7月11日
主催:アートポート実行委員会

空間で身体を動かすことによって映像と音声をコントロールする参加型のインタラクティブインスタレーション、「Hyperscratch ver.8」を制作した。


概要:
この作品はインタラクティブなインスタレーションである。参加者の前には大きなスクリーンがあり、参加者の体全体の動きにリアルタイムに反応して映像が出現する。スクリーン上の映像は縦横10個ずつ、計100個の正方形のグリッドで仕切られており、参加者の体の各部分に対応して沢山の正方形のイメージが現われては消えて行く。例えば、右手を体の右上で動かすとスクリーンの右上にいくつかの正方形のイメージが現われる。また体全体を左側に動かすと動いた体の部分に対応していくつかの正方形の映像が動く。映像と同時に各々の映像に割り当てられた音もリアルタイムに現われる。このように上下左右にどのような方向に動いてもそれに呼応してリアルタイムに映像と音が現われる。このようなシステムの中で参加者は自由に体を動かしてこの作品を体験することができる。 。 この作品の主な特徴 簡単に誰もが参加することができる: 特定の機器や難しい方法を使うことなく子供からお年寄りまで誰もが自由に簡単に操作し参加することができる。手、足、頭、体全体で自由に動きまわり、ときには激しく、ときにはゆっくりと動き、体験することができる。どのような動きにもすばやく忠実に反応して音と映像が出現する。その結果 、相当に体を動かす結果となり、精神と肉体を解放することができる。 創造性: 使われている各々の音とイメージはシンプルなものにした。各々の音とイメージはシンプルなものであるが、それらが同時にあるいは連続して現われたとき、それらが全体として有る種の美的なイメージあるいは音楽となるよう配慮した。使用している機器はハイテクで有っても、音とイメージはシンプルな抑た表現にすることによって、参加者自身の中でイメージが喚起され、参加者自身の創造性を発揮することになるだろう。過剰な表現が目立つ作今のコンピュータグラフィックスの世界においてこれは有る種の冒険であり挑戦である。過剰な表現によって参加者を驚かせることが目的ではなく、参加者がこの環境の中で、どのように自分自身の創造性を発揮し、精神を解放することができるかがこの作品の目的である。 同時に沢山の人が参加することができる。: スペースが許す限り複数の人が同時にこの作品を体験することができる。複数の人が同時に体験することによって彼等の間で予想もつかないコミュニケーションが起こるであろう。またこの作品に時間の制約はない、好きなだけ体験して、やめたい時にすぐやめられる。場合によっては他の参加者が体験しているときにも自由に参加することも可能である。 以上のように参加者自身の自由な体の動きが、音と映像とともの楽しい時間と空間を創造してくれる事を願うものである。

Interactive installation
Hyperscratch ver.8 Shadowdancer
1997

This is an interactive installation. There is a wide screen in front of participants, on which some real-time images appear in response to the movement of each part of the body of the participant. The images on the screen consist of 100 square grids in total (10~10 grids), and many square images repeatedly appear and disappear according to the movement of each part of the body of the participant. For example, when one moves his right hand in the space on his upper right, some square images appear in the upper right part of the screen. When he moves his whole body to the left some square images move according to the movement of his body. In addition, when he moves back and forth, different sounds and images are created in the same way. The sound assigned to each image also comes out in real time along with the image. Thus, even if one moves in any directions, right and left, back and forth, and up and down, sounds and images come out in real time in response to his movement. Any participants can experience this system by freely moving their bodies in it.

The characteristic features of this system are as follows.

Anyone can easily experience this system: 
Anyone, even if he is a child or an elderly person, can freely participate in and easily operate it without using special tools or methods. It is possible to experience it by moving hands, feet and head, or by freely moving around using every part of the body, sometimes rapidly and sometimes slowly. Sounds come out and images appears, rapidly and faithfully responding to every movement. It provides participants with moderate exercise, and, as a result, they can be relaxed mentally and physically

 

Creativity:
As to each sound and image to be used in this system, we decided to select simple ones. Although each sound and image are simple, they are so designed that a kind of beautiful image or music will be made up as a whole when they come out simultaneously or in succession. Although high technologies are used in this system, the expression using suppressed simple sounds and images will stimulate the creativity of the participants, and various unique images will be aroused in their mind. In the world of recent computer graphics, where the excessive expressions are prominent, this is rather a risky trial, but it is our challenge. The purpose of this system is not to surprise participants by excessive expressions but to let them show their own creativity and to relax their mind.

Many persons can participate at any one time:
So long as the space permits, two or more persons can experience this system at one time. Through such experience, unexpected communication will happen between them. In addition, there is no time restriction in enjoying this system. Anyone can enjoy it as long as he likes and can stop it whenever he likes. In some cases, it is also possible to freely join someone else who is experiencing it. 
We hope that the sounds and images created by the free movement of the bodies of the participants will provide them with a happy time and space as mentioned above. 

 

 

Hyperscratch ver.7

日本映像学会第25回大会
愛知県立芸術大学、名古屋市立大学芸術工学部
1999年5月29日‐31日

空間で手を動かすことによって音と映像をリアルタイムにコントロールするインタラクティブシステム、Hyperscratch ver.7を映像で発表した。

木曽三川公園ライトディスプレイ

岐阜県の木曽三川公園内において、参加者がお互いの体に触ることによって音と光をコントロールすることができる参加型のインタラクティブインスタレーションを制作、展示した。(コンピュータ、タッチセンサー、デジタルサンプラー、スピーカー、幅3、高さ5m、奥行き5m)

木曽三川公園、岐阜県各務原市
1998年12月

Hyperscratch ver.7 Archetype

空間で手を動かすことによって音と映像をリアルタイムにコントロールすることができる参加型のインタラクティブインスタレーション「Hyperscratch ver.7 Archetype」を制作した。


Cyber criacao na era digital, Centro Cultural De Belem, Lisbon, Portugal, CENTRO CULTURAL DE BELEM、リスボン、ポルトガル
1996年4月11日-5月8日
アメリカ計算機学会コンピュータグラフィクス部会SIGGRAPH98 Sigkids
オーランドコンベンションセンター、フロリダ、アメリカ
1998年7月19日-24日


東京国際美術館T-BRAIN CLUB、東京
石井晴雄展
1997年11月4日-1月26日

Hyperscratch ver.7 WALL

日本バーチャルリアリティ学会第2回大会
平成9年 9月18日~19日日
名古屋大学シンポジオン

空間で手を動かすことによって音と映像をリアルタイムにコントロールするインタラクティブシステム、Hyperscratch ver.7 Wallを展示、発表した。

Hyperscratch ver.7 Archetype

空間で手を動かすことによって音と映像をリアルタイムにコントロールすることができる参加型のインタラクティブインスタレーション「Hyperscratch ver.7 Archetype」を制作した。

アルスエレクトロニカセンター常設展示、リンツ、オーストリア,1997年

Hyperscratch ver.7 WALL

1997年6月6日-7月6日
第5回名古屋国際ビエンナーレ・アーテック`97
名古屋市科学館、名古屋

第5回名古屋国際ビエンナーレ・アーテック`97優秀作品賞


1997年8月
石井晴雄展
ギャラリーNAF、名古屋


1997年12月
Digital Christmas
岩田屋Z-SIDE、福岡


6th Annual New York Digital Salon 1998
1998年9月9日-28日
The School of Visual Arts Museum、ニューヨーク、アメリカ


Digital Salon in Europe
1998年1月5日-2月7日
Circulo de Bellas Artes de Madrid、マドリッド、スペイン


Digital Salon in Europe
1998年2月15日-3月14日
Triennale di Milanoミラノ、イタリア


Digital Salon in Europe
1998年3月22日-4月18日
Centre de Cultura Contemporaria de Barcelona、バルセロナ、スペイン


Digital Salon in Europe
1998年4月26日-5月23日
Sala de Exposicion es CAM Alicante、アリカンテ、スペイン

Hyperscratch ver.7 WALL


アメリカ計算機学会コンピュータグラフィクス部会SIGGRAPH96, The Bridge
ニューオリンズコンベンションセンター、ニューオリンズ、アメリカ
1996年8月6日-8日

アメリカ計算機学会コンピュータグラフィクス部会の国際会議・展覧会SIGGRAPH98 Sigkidsにおいて、空間で手を動かすことによって音と映像をリアルタイムにコントロールする参加型のインタラクティブインスタレーション「Hyperscratch ver.7」の展示、発表をおこなった。

This interactive piece allows participants to generate a variety of sounds and images as if painting a picture on a canvas of space through simple hand motion or playing a piano with invisible keys.No visual interface or control device is used to operate this piece. The participant simply stands where indicated before the screen, then moves his or her hands at face level to generate images on-screen and sounds emitted from loudspeakers. The images displayed change according to hand motion, whether up and down or right and left. Likewise, sounds from the surrounding speakers are directed by hand motions. This piece is designed to provide participants with uninhibited creative space and time. The only input device is the hands and body of the participant. Both hands can be used to create sounds and images sequentially, which is an important feature of this work. This allows the participant to use both hands as if conducting a symphony or dancing. Such natural and free body movement is not possible through operation using a mouse, touch panelor space input device. Thus, this product is not simply for an input device or pointing device but for a unique environmental interface that mirrors the physical motion of the user. Ultimately, this product enables participants unlimited free expression when it plays a musical instrument or paints on canvas, without any physical restrictions.

This interactive piece allows the participant to generate a variety of sounds and images as if painting a picture on a canvas of space through simple hand motion or playing a piano with invisible keys. Instead of providing an interactive display through which the participants moves through a prearranged, simulated environment, this product offers the user a way to spend time more creatively in a physical space. No visual interface or control device is used to operate this piece. The participant simply stands where indicated before the screen, then moves his or her hands at face level to generate images on-screen and sounds emitted from eight loudspeakers. The images displayed change according to

hand motion, whether up and down or right and left. Likewise, sounds from the surrounding speakers are directed by hand motions. In other words, an invisible three-dimensional interface allows the participant to manipulate images and sounds. Various image patterns and sounds with a specific tone and rhythm are produced in response to random hand motion as programmed in the software.Infrared light is cast upon the moving hands, while highly sensitive video cameras in front and on the sides capture the hand motion. The computer processes the motion to generate images, and an MIDI signal is sent to the digital sound sampler to generate sounds. This piece is designed to provide the participant with uninhibited creative space and time. The only input device is the hands and body of the user. Both hands can be used to create sounds and images sequentially, which is an important feature of this piece. This allows the participant to use both hands as if conducting a symphony or dancing. Such natural and free body movement is not possible through operation using a mouse, touch panel or space input device. Thus, this piece is not simply for an input device or pointing device but for a unique environmental interface that mirrors the physical motion of the participant. Ultimately, this piece enables users unlimited free expression when it plays a musical instrument or paints on canvas, without any physical restrictions. Though music can be played through this interface, a precise musical scale is difficult to produce because the interface is invisible. Therefore, this piece works supposing possible participant action. The eight loudspeakers are positioned to envelope the participant in three-dimensional sound in response to hand motion. Sound is just as important as the image. Many so-called virtual reality products are designed to immerse the participant in a space of images. But since we have physical bodies, it is impossible to enter a space displayed on a flat display device. Conversely, since sound can freely exist in space, we can physically enter the realm of sound. In this sense, sounds are essentially more virtual than images. Each sound and image generated by this piece have been simplified so that a distinct chord and image accompany the sequential motion of the hands. This feature serves to stimulate the participant’s imagination regarding free movement. Those that expect to experience some preconceived notion of virtual reality or an interactive video game in this product will be disappointed. Conventional interactive media products are extensions of the methodologies of games, books and images through which we travel along a set course or turn the page. This piece, however, affords the freedom to create our own music and art on a large canvas just like the abstract expressionist.

この作品は、参加者が空間で手を動かすことによって、まるで空間を絵筆とキャンバスのようにしてペインティングするように、あるいは鍵盤の見えないピアノで演奏するように、様々な音と形を発生させることが出来るインタラクティブな作品である。この作品ではただ単にあらかじめ設定された世界を巡っていくようなインタラクティビティーではなく参加者により創造的な時間と、空間を提供しようとする試みである。  この作品は操作するためのインターフェースやデバイスなどは視覚的には一切存在せず、スクリーンの前方に参加者の立つ位置が示されているのみである。参加者はそこに立って手を前方で動かすことによってスクリーンから映像と、スピーカーから音声を発生させることができる。手を上下左右に動かすと、映像は変化すると同時に手の動いた方向に動く。また音声も変化すると同時に参加者の周りに配置されたスピーカーからの音声を手の動きに従って動かすことができる。つまり参加者の眼前には目に見えない3次元の立体的なインターフェースが存在し、そのインターフェースを通して映像と音声を操作することができるのである。音声と画像は固有の音程やリズムを持ったもの、参加者の行為にランダムに反応したり、参加者の行為を受けて自発的にパターンが変化したりするものなど、コンピュータのプログラムによって様々なパターンで再生される。手の動きは赤外線ライトに照らされ、前方と横に設置された高感度ビデオカメラによって追尾される。高感度ビデオカメラによって捕えられた手の動きは、コンピュータによって処理されて、画像となって現われると同時にMIDI信号によってデジタルサウンドサンプラーに送られ、音声が出される。  この作品の目的は参加者にいかに自発的で創造的な時間と空間を提供できるかということである。この作品においては何らかの入力デバイスは使用せず、使うのは人間の手と体のみであるり、両手を使って連続して次々に音と映像を出すことができる。このことはこの作品において非常に重要なポイントである。参加者は両手を使って踊るようなしぐさを見せたり、指揮者ように振る舞ったりする。マウスやタッチパネル、あるいは何らかの空間入力デバイスを使用する操作方法では、このように自然な自発的な体の動きを誘発することはなかなか困難ではないだろうか。この作品のインターフェースは単なる入力装置やポインティングデバイスとして位置付けされるものではなく、参加者の肉体的な行為を誘発する環境として存在するのである。まるで楽器か絵の具とキャンバスのように、あるいは楽器や絵の具とキャンバスの物理的な制約を廃したことにおいてそれ以上に参加者が思うままに自由に表現することが可能であり得たとき、この作品の目的は達成される。また楽器の様に演奏することも不可能ではないが、インターフェースが目に見えない以上、正確に音階を奏でることは至難のわざである。したがって参加者の行為が引き起こす偶然性をも前提としてこの作品は成り立っている。  また前述したように参加の周りには立体的に8個のスピーカーが配置せれていて、参加者の手の動きに呼応して音声も立体的に空間を移動する。この作品において音声も映像と同等に重要な役割をになっている。いわゆるバーチャルリアリティ等の作品において映像空間への没入感を目指すものが多いが、実際人間が肉体を持っている限り平面上のディスプレーに写し出された空間に入って行くことは困難であるのに対し、音の位相は空間上に自由に設定する事ができるので人間の身体がその音場に入り込むことも可能である。その意味において音は映像以上に本来バーチャルなもので有り得るのではないか。  この作品で出現する一つ一つの音と映像は連続した手の動きによって和音とイメージが生じることを意図し、できるだけシンプルなものとした。そしてそれは参加者のイマジネーションを刺激し自発的な行為が生まれる余地とスキを残しす事をも意味する。この作品を前に、なにかバーチャルリアリティやゲームのようなあらかじめ決められた操作方法や仮想空間等を期待する向きには期待はずれであろう。従来のインタラクティブなメディアがあらかじめ設定された空間の中を巡っていく、あるはページのようにめくって行くといったあくまでも従来のゲームや書籍、映像の方法論の延長上に位置していると思われるのに対し、この作品の目指すところはより即興音楽的、あるいは抽象表現主義の作家ジャクソン ポロックが大きなキャンバス上で描いているその瞬間の行為に没頭したであろうその感覚を目指しているとも言える。

Hyperscratch ver.7 AD2000


VideoFest 96 Berlin, 1996
ドイツのベルリンで開催されたメディアアートフェスティバル、VideoFest 96 Berlinに、空間で手を動かすことによって音と映像をリアルタイムにコントロールする参加型のインタラクティブインスタレーション、Hyperscratch ver.7 2000が選出され、展示、発表をおこなった。(幅4m,高さ2m, 奥行き5m、コンピュータ、タッチパネル、ビデオプロジェクター)

1996
Hyperscratch ver.7 AD2000 is a work which generates various sounds and images in real time based on the movement of the participant’s hands in space. This is an interactive work which generates various sounds and images based on the motions of a participant’s hands in a space. An invisible three-dimensional grid omposed of hundreds of cells extends within the reach of the participants hands.As the participant’s hands move up and down, forward and backward,and side to side, a different sound or image is instantly generated by each cell that it passes through. The direction from which the sounds and images come can also be changed by the motions of the hands. Since there are no complex operations and space itself is turned into an interface, a participant can enjoy sounds and images as he freely moves his body in a wider area. Also, by making the screen an extension of the hands, operation is continuous, allowing the participant to concentrate without interruption.


VideoFest 96 Berlin
1996年2月15日- 25日
PODEWIL、ベルリン、ドイツ


マルチメディアグランプリ岐阜96
Multimedia Grandprix96 Gifu Gifu, Japan, 1996


デジタルアートギャラリー特別企画展-テクノロジーと創造性のダイナミズム
1995年8月26日-9月28日
デジタルアートギャラリー NECショールーム、大阪

Hypertouch ver.4 wireless type ‘Body as medium’


電子芸術国際会議 ISEA95 Motreal, General Exhibition
Ecole Cherrier, Motreal,  Canada
モントリオール、カナダ

参加者がお互いの体に触ることによって映像と音をコントロールすることができる参加型のインタラクティブインスタレーション「Hypertouch ver.4」 の展示、発表をおこなった。

1995年

Hypertouch ver.4 is a work which generates various sounds and images in real time by touching the participant’s hands. This system is an interactive installation which enables two individuals to produce images, sounds and light when they touch each other. Under the theme of “communication between individuals through tactile perception”, this system focuses on the value of the primitive tactile perception in the computer age where image communication through pseudo-experience, such as virtual reality,is developing. Purpose Recognizing the value of tactile perception anew Today, information, including characters, sounds and images,travels throughout the world instantaneously with the aid of technologies, such as computers. It is no exaggeration to say that the world can no longer function without such technologies. However, communication through these technologies largely depends on the human audio-visual organs, because sounds, characters and images are the media. On the other hand, the importance of the tactile perception is undervalued. The tactile perception, which is the most primitive of the human senses, cannot be conveyed via technologies, but it relates very closely to human psychology. Shaking hands when one meets a person for the first time is the first step for friendship. Physical contact is essential between friends, lovers and parents and children to deepen affection. As audio-visual media for pseudo-experience, present communication and virtual reality hrough computers and other technologies will become more and more important. This system is intended to recognize the value of the primitive but still important act of touch anew. The body as media The current passing through the human body triggers signals to produce sounds and images. Any number of people can be accepted as long as the current flows. Thus, when people are connected in this way, human bodies serve as part of the system. Using the human bodies as media is one of the important themes of this system.This system is designed to do away with conventional technology-oriented, closed man-to-machine interactive communication which is excessively dependent on the human audio-visual organs, and to expand human senses through open communication based on audio-visual media, tactile perception, physical contact and relationship with other people.

 

[ISEA95] Artist Statement: Haruo Ishii — Hypertouch “The Body As Media”

Hypertouch ver.4

第4回名古屋国際ビエンナーレ・アーテック`95
名古屋市科学館、名古屋
1995年4月20日-6月25日

名古屋市科学館でおこなわれたメディアアートの国際コンペティション、第4回名古屋国際ビエンナーレ・アーテック`95に、参加者がお互いの体に触ることによって映像と音をコントロールすることができる参加型のインタラクティブインスタレーション、Hypertouch ver.4が選出され、展示、発表をおこなった。(幅4m,高さ2m, 奥行き5m、コンピュータ、タッチパネル、ビデオプロジェクター)


現代・こころ・みる展 -12の世界像
1995年7月4日-10月29日
AM MUSEUM、大阪市


ジャパンエキスポ佐賀’96 世界・炎の博覧会
1996年7月19日-10月13日
NTTゆかいなメディア館

Hyperscratch ver.5

European Media Art Festival 94
ドミニカーナキーシュ、オスナブルック、ドイツ
1994年4月

ドイツのオスナブルック市でおこなわれたメディアアートフェスティバル、European Media Art Festival94に、タッチパネルスクリーンに触れることによって音と映像をリアルタイムにコントロールする参加型のインタラクティブインスタレーション、Hyperscratch ver.5が選出され、展示、発表をおこなった。(幅4m,高さ2m, 奥行き5m、コンピュータ、タッチパネルスクリーン、ビデオプロジェクター)


European Media Art Festival 94 New Experience Party

Hypertouch ver.3 wired type

SIGGRAPH94 Sigkids
アメリカ計算機学会コンピュータグラフィクス部会
オーランドコンベンションセンター、オーランド、アメリカ
1994年7月24日- 29日

アメリカ計算機学会コンピュータグラフィクス部会の国際会議・展覧会SIGGRAPH94 sigKidsにおいて、参加者がお互いの体に触ることによって映像と音をコントロールすることができる参加型のインタラクティブインスタレーション「Hypertouch ver.3」の展示、発表をおこなった。

Hypertouch ver.4 is a work which generates various sounds and images in real time by touching the participant’s hands.

Hyperscream

NHK BS2『SIM TV』放送
1993年8月24日

BS放送を使って、視聴者の声にリアルタイムに反応するインタラクティブパフォーマンス「Hyperscream」の実演をおこなった。


平沢進AUROLAツアー、インタラクティブライブシステム

渋谷公会堂(東京)、メルパルクホール(大阪)、クラブダイアモンドホール(名古屋)
企画:窪田栄一(NHK)
システム、イメージ制作:石井晴雄
1993年

ミュージシャン、平沢進のライブ演奏のためのインタラクティブライブシステムを開発し、ライブ会場で運営した。

Hyperscratch ver.2


アメリカ計算機学会コンピュータグラフィクス部会SIGGRAPH93 Machine culture-Virtual frontier
Anahaim Conventinon Center, Anahaim, California, USA
アナハイムコンベンションセンター、アナハイム、アメリカ
1993年8月2日-6日

Haruo Ishii: Hyper Scratch

アメリカ計算機学会コンピュータグラフィクス部会の国際会議・展覧会SIGGRAPH93において、タッチパネルスクリーンに触れることによって音と映像をDJのようにリアルタイムにコントロールする参加型のインタラクティブインスタレーション「Hyperscratchver.2」の展示、発表をおこなった。